area riservata

newsletter

carrello (0)

Il carrello non contiene elementi

dal blog


La prima importante traduzione di Vincenzo Monti


«Non sappiamo se natura abbia mai riprodotte anime e teste, come quelle d’Omero, Virgilio ed Orazio, o se ne abbia rotta la stampa: ma osiam ben dire che Persio è ricomparso in Monti; e che se la lingua di Persio fosse stata italiana, il testo di Monti traduttore sarebbe stato quello di Persio originale».

(Vincenzo Cuoco)

È appena uscita nella collana Quaderni Aldo Palazzeschi la prima importante traduzione pubblicata da Vincenzo Monti, l’esponente per eccellenza della lirica italiana fra Sette e Ottocento, che rende merito a un’opera capitale del neoclassicismo e che viene qui proposta per la prima volta in un’edizione critica che riunisce la trascrizione del manoscritto, i postillati autografi, la princeps (1803) e la tarda seconda edizione del 1826

Continua sul blog

Aulo Persio Flacco, Satire, traduzione di Vincenzo Monti, a cura di Joel Francesco Vaucher-de-la-Croix, Società Editrice Fiorentina, Quaderni Aldo Palazzeschi, 35, Firenze, 2015

Ultime uscite

Franz

Mimmi Cassola

Franz

Recitare le ceneri

Mario Moroni

Recitare le ceneri

Maria Cristina Ogier

Duccio Moschella

Maria Cristina Ogier

Universita

I volti delle emozioni

Pasquale Guaragnella

I volti delle emozioni

Satire

Aulo Persio Flacco

Satire

la sef su facebook twitter

Questa settimana alla sef

© Copyright 2008-2015 Società  Editrice Fiorentina - Tutti i diritti riservati

via Aretina, 298 - Firenze - P.IVA: 04772930485

Disclaimer | Privacy e Cookies | Credits | Accessibilità | RSS